domingo, 21 de octubre de 2007

Moto Nihongo(もと 日本語)

Bueno, Para todos los interesados por el japonés hoy también pondré algo mas para aprender japonés xD.

Pero antes pondré un poco sobre mis crónicas en clase xD.

La verdad es que cada vez me gusta mas japonés y cada día que voy me lo paso mejor.
La relación con mis compañeros ya desde el primer día había sido buena casi con todos, pero ahora tengo que decir que es mucho mejor, hasta con el friki antisocial ya parece que se va adaptando mas a nosotros, había pensado que podía ser tímido(cosa que serlo mas que yo, ya es todo un reto pero bueno....) pero no, definitivamente no es tímido, es así de raro, aunque bueno tengo mucho curso para ver como es realmente, ya sabéis que las apariencias engañan xD.

Por otra parte, en japonés sigo siendo el mas avanzado de todo, puesto que estos 3 meses que estuve estudiando por mi cuenta se ve que han dado mucho fruto, y todo a sido gracias a los correos que he intercambiado y sigo intercambiando con japoneses y japonesas, y sobretodo a mi amigo Shinya que cuando vino a Valencia nos los pasamos juntos genial y encima aprendí bastante mas japonés, desde aquí te mando un fuerte abrazo Shinya ^_^

El hiragana y el katakana cada vez lo leo y escribo mejor, ya casi perfecto, pero claro tengo que decir que cada x días leo en hiragana y katakana y también lo escribo, así que si alguien quiere algo, se lo tiene que currar y trabajarlo, si no, no se consiguen nuestros objetivos.

Por otra parte, me he sorprendido, cuando empezamos las clases de listening, osea de escuchar, me he sorprendido cuando podía entender casi todo lo que decían, excepto cosas que no sabía, como que isha es doctor/a por eso cuando lo escuche no sabía que decía exactamente, pero por pequeñas cosas todo lo demás lo entendía, quizás haber visto tanto doramas y anime durante todo este tiempo atrás haya dados sus frutos? y sin duda cuando vino Shinya también a influido mucho.

Y para acabar con esta parte personal, decir que este jueves después de la clase de japonés nos vamos los alumnos y la profesora a un restaurante japonés a cenar, que bueno a todos los que he ido los dueños eran chinos, pero ami me gustaba como hacían la comida, eso sí cuando fui con Shinya y otra vez que fui con otra amiga japonesa, Rika, a ambos la comida no les gusto, decían que la comida no estaba buena, supongo que será como comer comida española en Japón.


Y ahora la parte que les interesa a la gente que quiere aprender japonés, os dejo una pequeña introducción y luego poco a poco ire explicando mas y mas cosas.


Características generales del japonés

1-El orden de frase es: Sujeto-Objeto-Verbo
2-Muchas veces se requieren partículas detrás de las palabras o frases
S-Partícula-O-Partícula-V(a veces Partícula)
3-Las partículas sirven para indicar las relaciones gramaticales entre una palabra y otra, el propósito de la persona que habla y para conectar una frase con otra.
4-Los verbon no tienen variación de persona ni número gramatical
5-Los abjetivos no cambian por concordancia con el número o género del sustantivo. Hay dos clases de abjetivos. Cada una se conjuga de forma distinta
6-Los sustantivos, en su mayor parte, no tienen plural. Además no hay diferenciación de genero.
7-EL calificador se colo siempre delante de la palabra calificada.
Cualifacador (abjetivo: ej.bonitas/frase: ej.compré ayer) Palabra cualificada( ej.Flores)
PD: esto esta un poco mal explicado, no se si lo entendereis, no le hagais mucho caso si no, ya lo daremos mas adelante
8-El articulo no existe
9-Se tiende a omitir el sujeto o objeto si se puede sobreenteder por el contenido de la oración(como en español)
10-Existen dos formas de lenguaje: el estlo informal y el estilo formal

Escritura japonesa
Hay tres tipos de escritura en el japonés
1. Kanji (caracteres picto-ideográfico)
2. Kana(escrituras silábicas) Hiragana y Katakana
3. Romanji (letras normales)

1.Kanji
Son unos carecters que representan su significado y sonido de origen chino.
En japonés moderno, se escriben/se pueden escribir con kanji los sustantivo y la raíz de verbos y adjetivos, así como algunos abvervios.
También muchas veces se escriben con kanji los nombres japoneses de persona y los topónimos.

2. Kana
Hiragana
Es un silabario creado en Japón a partir de los kanji. Actualmente los sonidos básicos son 46.

En japonés moderno, se escriben con Hiragana las reflexiones de adjetivos y verbos, las partículas, la mayoría de conjunciones, algunos adverbios y algunos sustantivos cuyo kanji ha quedado obsoleto

Katakana.
Así como el hiragana se creó simplificando el estilo cursivo del los kanji.
Representan los mismo sonidos que los hiragana aunque en las últimas décadas se ha ido adaptando a nueva necesidad de sonidos dado que principalmente se usa para escribir palabras de origen occidental.

3. Romaji
Este tipo de escritura no se usa, simplemente para algunos dicionarios, señales y letreros, se suele utilizar para empezar a aprender japonés puesto que sus letras son las occidentales.

Ejemplo de estilos
Japones-Nihongo.
Kanji-->日本語
Hiragana-->にほんご
katakana-->ニオンゴ
Romanji-->Nihongo


Espero que os haya Gustado ^_^

3 comentarios:

lastmaito dijo...

Gracias por tu post, al final salgo hablando y escribiendo japonés sólo con los blogs..jeje un saludo enorme...que dificil es esto..

charlie カルロス dijo...

yo estoy con el kana y el hiragana que ya controlo,haber si sigo que lo tengo un poco dejado,saludos!!!

Loki dijo...

jeje de nada lastmaito ^_^


Charlie: yo el katakana y el hiragana los tengo controlados tambien, eso si, el hiragana mucho mas que el katakana, puesto que lo utilizo mas xD, haber si ahora empiezo con los kanjis xDDD


Gracias a todos por comentar ^_^